MA Seminar 340-AS2-1SEM6
Profile of study: general academic
Mode of study: full-time
Type of subject: compulsory (M_7)
Field and area of study: the arts/linguistics
Year: 1st and 2nd
Semester: 1st, 2nd, 3rd, 4th
Prerequisites: none
Number of teaching hours:
2x30hrs=60hrs of seminar (1st year)
2x30hrs=60hrs of seminar (2nd year)
Teaching methods: discussions, in-class presentations, case studies.
Number of ECTS credits: 30
Breakdown of students' workload:
Attending the seminar and the consultations with the supervisor: 4x30h+230h
Revising the content of relevant courses: 30h
Preparing a presentation: 30h
Identifying relavant literature: 30
Collecting data: 60
Dissertation writing: 310
Revising the draft: 60
(which corresponds to 30 ECTS credits)
Numerical indicators:
students' workload related to that require direct participation of teachers or other people conducting the classe: 350 h (14 ECTS credits)
students' workload related to that do not require direct participation of teachers or other people conducting the classe:400h (16 ECTS credits)
Type of course
obligatory courses
Course coordinators
Mode
Learning outcomes
The graduates know and understand
KP7_WG1 complex language phenomena and proceedings explaining dependencies among them and contemporary trends in linguistics discussed in the MA dissertation
KP7_WG4 advanced terminology and methodology of linguistic research when writing their MA dissertaion
KP7_WG7 advanced methods of analyzing and interpreting texts and other cultural artifacts of a given linguistic area within selected linguistic traditions and theories
KP7_WK1 problems and challenges concerning language and communication and their relevance to fundamental dilemmas of modern civilization
KP7_WK2 legal, organizational and ethical conditioning of activities related to a given discipline, which relate to writing MA dissertations
KP7_WK3 regulations concerning the protection of industrial property and copyright as applicable to MA dissertation
The graduate can
KP7_UW1 formulate and solve complicated and atypical problems, selecting proper methods and tools in an innovative manner using the knowledge of the linguistics and translation studies - for the purposes of writing an MA dissertation
KP7_UW2 formulate and solve complicated and atypical problems, selecting proper methods and tools in an innovative manner using the knowledge of the language acquisition and language teaching - for the purposes of writing an MA dissertation
KP7_UW5 select and apply proper methods and tools, including advanced information technology techniques (ICT) when writing an MA dissertation
KP7_UW6 properly select sources and pieces of information available therein in the field of linguistics and make evaluations, critical analysis and synthesis of the pieces of information - when writing an MA dissertation
KP7_UK1 communicate with various groups of interlocutors using specialised linguistic and translation studies terminology including social-cultural components
KP7_UK4 conduct debates in a foreign language, present and evaluate various opinions and perspectives and discuss them
KP7_UK5 use the leading foreign language in writing and in speech at C1 level of the Common European Framework of Reference for Languages when writing their MA dissertation
KP7_UU1 independently plan and conduct the process of self learning throughout their lifespan and direct others in this area
The graduate is capable of
KP7_KK1 critical assessment of content when writing an MA dissertation
KP7_KK2 appreciation of the significance of knowledge in terms of solving theoretical and practical problems
KP7_KO3 active participation in favor of preserving regional, national and European cultural heritage
KP7_KO4 introducing new perspectives for tolerance, multicultural cooperation within a multireligious society
KP7_KR1 responsibly fulfilling professional roles in light of social changes that include developing the output of the profession maintain work ethos
KP7_KR2 abiding by and developing professional rules of ethics as well as acting in favor of those rules
Assessment criteria
Graded credit.
Bibliography
The relavant literature is specified in part B of the syllabus.
|
Term 2024:
de Schryver, Gilles-Maurice (2023), Generative AI and Lexicography: The Current State of the Art Using ChatGPT, International Journal of Lexicography, 36(4): 355–387, https://doi.org/10.1093/ijl/ecad021 Lew, R. (2024), Dictionaries and lexicography in the AI era. Humanit Soc Sci Commun 11, 426 (2024). https://doi.org/10.1057/s41599-024-02889-7 Szudarski, P. (2023), Collocations, Corpora and Language Learning, Cambridge: Cambridge University Press. Baker M. (ed.) (1998) Routledge Encyclopedia of Translation Studies, London and New York: Routledge, 1998. Baker M. (1992) In Other Words. A Coursebook in Translation, London and New York: Routledge. |
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: