Wstęp do translatoryki 340-AH1-2WTR
Profil studiów: ogólnoakademicki
Forma studiów: stacjonarne, poziom kształcenia: studia pierwszego stopnia
Rodzaj przedmiotu: obowiązkowy (M_5)
Dziedzina i dyscyplina nauki: nauki humanistyczne/przekładoznawstwo
Rok studiów: II
Semestr: III
Wymagania wstępne:
Od studentów wymagana jest znajomość języka angielskiego i języka polskiego na poziomie co najmniej C1.
Liczba godzin dydaktycznych: 15h (wykład)
Metody dydaktyczne: wykład, dyskusja.
Punkty ECTS: 2
Bilans nakładu pracy studenta:
Udział w wykładach: 15h
Konsultacje i obecność na zaliczeniu: 5h
Przygotowanie do zaliczenia i zajęć: 5h
Razem: 25h
(odpowiada 2 punktom ECTS)
Wskaźniki ilościowe:
Nakład pracy studenta związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczyciela: 35h (1,25 pkt ECTS)
Nakład pracy studenta związany z zajęciami o charakterze praktycznym: 0h (0 pkt ECTS)
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia przedmiotu
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2024: | W cyklu 2022: | W cyklu 2023: |
Efekty kształcenia
KA6_WG1.
KA6_WG4.
KA6_UW1, KA6_UW4.
KA6_UK1, KA6_UK4.
KA6_KO1, KA6_KO5.
KA6_KO1, KA6_KO3.
Kryteria oceniania
Przedmiot kończy się zaliczeniem na ocenę na podstawie wyniku końcowego testu pisemnego.
Literatura
Baker, Mona (1992) In Other Words. A Coursebook on Translation. London / New York: Routledge.
Baker, Mona ed. (1998) Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London / New York: Routledge.
Bassnett, Susan (2002) Translation Studies. 3rd ed. London / New York: Routledge.
Dąmbska-Prokop, Urszula ed. (2000) Mała encyklopedia przekładoznawstwa. Częstochowa: Educator.
Gentzler, Edwin (1993) Contemporary Translation Theories. London and New York: Routledge.
Hejwowski, Krzysztof (2007) Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Munday, Jeremy (2001) Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London and New York: Routledge.
Newmark, Peter (1988) A Textbook of Translation. Harlow: Longman.
Pieńkos, Jerzy (2003) Podstawy przekładoznawstwa. Od teorii do praktyki. Kraków: Kantor Wydawniczy Zakamycze.
Pisarska, Alicja and Teresa Tomaszkiewicz (1998) Współczesne tendencje przekładoznawcze. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM.
Riccardi, Alessandra ed. (2002) Translation Studies. Perspectives on an Emerging Discipline. Cambridge: Cambridge University Press.
Venuti, Lawrence ed. (2000) The Translation Studies Reader. London and New York: Routledge.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: