Seminarium dyplomowe 340-AR1-3SEM2
Profil ogólnoakademicki.
Studia stacjonarne.
Przedmiot obowiązkowy (M_12).
Nauki humanistyczne, seminarium dyplomowe.
II rok, semestr V i VI.
Wymagania wstępne: zaliczony drugi rok studiów.
Liczba godzin: 60h, ćwiczenia, w formie wykładu konwersatoryjnego, dyskusji oraz referatów lub prezentacji.
Punkty ECTS: 21
Bilans nakładu pracy studenta:
Udział w seminariach: 30x2 h=60 h (2 ECTS)
Udział w konsultacjach: 12 h (0,4 ECTS)
Przygotowanie teoretyczne do zajęć + przygotowanie do egzaminu licencjackiego i uczestnictwo w nim 300 h (10 ECTS)
Pisanie pracy licencjackiej: 260 h (8,6 ECTS)
Razem: 630 h (21 ECTS)
Wskaźniki ilościowe:
Nakład pracy studenta wymagający bezpośredniego udziału nauczyciela: 72 h (2,4 ECTS)
|
W cyklu 2023:
Profil studiów: ogólnoakademicki Bilans nakładu pracy studenta: Wskaźniki ilościowe: Nakład pracy studenta związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczyciela - 105h, 4 pkt. ECTS. Nakład pracy studenta związany z udziałem w seminarium (referat, prezentacja multimedialna) i przygotowaniem pracy dyplomowej - 500, 19 pkt. ECTS |
W cyklu 2024:
Profil studiów - ogólnoakademicki |
W cyklu 2025:
Profil ogólnoakademicki. Bilans nakładu pracy studenta: Udział w seminariach: 30x2 h=60 h (2 ECTS) Udział w konsultacjach: 12 h (0,4 ECTS) Przygotowanie teoretyczne do zajęć + przygotowanie do egzaminu licencjackiego i uczestnictwo w nim 300 h (10 ECTS) Pisanie pracy licencjackiej: 260 h (8,6 ECTS) Razem: 630 h (21 ECTS) Wskaźniki ilościowe: Nakład pracy studenta wymagający bezpośredniego udziału nauczyciela: 72 h (2,4 ECTS) |
W cyklu 2026:
Profil ogólnoakademicki. Bilans nakładu pracy studenta: Udział w seminariach: 30x2 h=60 h (2 ECTS) Udział w konsultacjach: 12 h (0,4 ECTS) Przygotowanie teoretyczne do zajęć + przygotowanie do egzaminu licencjackiego i uczestnictwo w nim 300 h (10 ECTS) Pisanie pracy licencjackiej: 260 h (8,6 ECTS) Razem: 630 h (21 ECTS) Wskaźniki ilościowe: Nakład pracy studenta wymagający bezpośredniego udziału nauczyciela: 72 h (2,4 ECTS) |
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2024: | W cyklu 2025: | W cyklu 2023: |
Rodzaj przedmiotu
W cyklu 2024: obowiązkowe seminaria licencjackie | W cyklu 2025: obowiązkowe seminaria licencjackie | Ogólnie: obowiązkowe seminaria licencjackie | W cyklu 2026: obowiązkowe seminaria licencjackie | W cyklu 2023: seminaria licencjackie |
Tryb prowadzenia przedmiotu
W cyklu 2024: w sali | W cyklu 2025: w sali | Ogólnie: mieszany: w sali i zdalnie | W cyklu 2026: w sali | W cyklu 2023: w sali |
Efekty kształcenia
Absolwent zna i rozumie:
KP6_WG1 zjawiska, procesy i systemy językowe oraz teorie wyjaśniające zależności między nimi
KP6_WG2 zjawiska i procesy związane z uczeniem się i nauczaniem języków oraz teorie wyjaśniające zależności między nimi
KP6_WG3 utwory, zjawiska i procesy literackie oraz teorie wyjaśniające ich kulturowe podłoże i zależności między nimi
KP6_WG4 terminologię ogólną oraz podstawowy aparat metodologii badań z zakresu językoznawstwa
KP6_WG5 terminologię ogólną oraz podstawowy aparat metodologii badań z zakresu teorii uczenia się i nauczania języków
KP6_WG6 podstawowe pojęcia translatoryczne oraz metody i strategie tłumaczenia
KP6_WG7 metody analizy i interpretacji tekstów i innych wytworów kultury danego obszaru językowego w obrębie wybranych tradycji i teorii i językoznawczych
KP6_WG8 metody analizy i interpretacji tekstów w obrębie wybranych tradycji i teorii literaturoznawczych
KP6_WG9 podstawowy aparat pojęciowy służący do opisu zjawisk kulturowych istotnych dla analizy języka i procesu komunikacji
KP6_WG10 podstawowy aparat pojęciowy służący do opisu zjawisk kulturowych istotnych dla analizy literatury danego obszaru językowego
KP6_WG11 uwarunkowania historyczno-kulturowe danego obszaru językowego
KP6_WK1 problemy i wyzwania związane z językiem i komunikacją i ich powiązania z fundamentalnymi dylematami współczesnej cywilizacji
KP6_WK2 prawne, organizacyjne i etyczne uwarunkowania działań związanych z daną kwalifikacją
KP6_WK3 zasady z zakresu ochrony własności przemysłowej i prawa autorskiego
Absolwent potrafi:
KP6_UW1 formułować i rozwiązywać złożone problemy, dobierając odpowiednie metody i narzędzia z wykorzystaniem wiedzy z zakresu nauki o języku i translatoryki
KP6_UW3 przeprowadzać krytyczna analizę i interpretację tekstów literackich zastosowaniem metod filologicznych pozwalających oceniać ich znaczenie w procesie historyczno-kulturowym
KP6_UW4 przeprowadzać krytyczną analizę i interpretację różnych wytworów kultury z zastosowaniem metod filologicznych pozwalających oceniać ich znaczenie w procesie historyczno-kulturowym
KP6_UW6 dobierać oraz stosować właściwe metody i narzędzia, w tym zaawansowane techniki informacyjno komunikacyjne (ICT)
KP6_UW7 właściwie dobierać źródła oraz informacje z nich pochodzące w obszarze językoznawstwa oraz dokonywać oceny, krytycznej analizy i syntezy tych informacji
KP6_UW8 właściwie dobierać źródła oraz informacje z nich pochodzące w obszarze literaturoznawstwa oraz dokonywać oceny, krytycznej analizy i syntezy tych informacji
komunikować się z użyciem specjalistycznej terminologii z zakresu językoznawstwa i translatoryki z uwzględnieniem elementów społeczno-kulturowych
KP6_UK1 komunikować się z użyciem specjalistycznej terminologii z zakresu literaturoznawstwa z uwzględnieniem elementów społeczno-kulturowych
KP6_UK3 brać udział w debacie w języku obcym, przedstawiać i oceniać różne opinie i stanowiska oraz dyskutować o nich
KP6_UK4 kierować pracą zespołu,
KP6_UO1 samodzielnie planować i realizować własne uczenie się przez całe życie i ukierunkowywać innych w tym zakresie
Absolwent jest gotów do:
KP6_KK1 krytycznej oceny odbieranych treści
KP6_KK2 uznawania znaczenia wiedzy w rozwiązywaniu problemów poznawczych i praktycznych
Sposoby weryfikacji i oceny efektów uczenia się:
- obserwacja i rozmowa w czasie seminarium;
- prezentacja na temat związany z pracą dyplomową;
- przygotowanie i omówienie spisu treści pracy dyplomowej na zaliczenie semestru zimowego;
- sukcesywne oddawanie kolejnych rozdziałów pracy w semestrze letnim.
Kryteria oceniania
Aby zaliczyć przedmiot student musi systematycznie aktywnie uczestniczyć w zajęciach, konsultować postępy w pracy w czasie indywidualnych spotkań z promotorem, a ostatecznie napisać i złożyć pracę licencjacką. Student ma prawo do dwóch nieusprawiedliwionych nieobecności w semestrze. Kolejne nieobecności należy nadrobić wg wytycznych promotora.
Literatura
Współczesne teorie przekładu, red. P. Bukowski, M. Heydel, Kraków: Wyd. Znak.
Fast, P., (1998), (red.), Przekład artystyczny a współczesne teorie translatologiczne nr 8, Katowice: Wydawnictwo „Śląsk”.
Gaszyńska-Magiera, M., (2011), „Przekład literacki jako spotkanie międzykulturowe” (w) Kukułka-Wojtasik, A. (red), Translatio i literatura, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.Hejwowski, K., (2004a), Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN., K., (2015), Iluzja przekładu, Katowice: Śląsk Wydawnictwo Naukowe, Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych.
Lewicki, R. (1986), Przekład wobec zjawisk podstandardowych. Na materiale polskich przekładów współczesnej prozy rosyjskiej, Lublin: Wyd. UMCS.
Lewicki, R. (2000), Obcość w odbiorze przekładu, Lublin: Wyd. UMSC
Wojtasiewicz, O., (2005), Wstęp do teorii tłumaczenia, Warszawa: Wydawnictwo Tepis.
I inne w zależności od wybranego tematu
|
W cyklu 2023:
Albrecht, Glenn. “Solastalgia and the New Mourning”, in Mourning Nature: Hope at the Heart of Ecological Loss and Grief, ed. by Ashlee Cunsolo and Karen Landman, (MQUP, 2017), 292–315. Duncan, James, and Derek Gregory, “Introduction”, in Writes of Passage. Reading Travel Writing, (London and New York: Routledge, 2002). Forsdick, Charles, “Vertical Travel”, in The Routledge Research Companion to Travel Writing, ed. by Alasdair Pettinger and Tim Youngs, (London: Routledge, 2020) 99–112. Hannigan, Tim. The Travel Writing Tribe: Journeys in Search of a Genre, (London: Hurst & Company, 2021). Moroz, Grzegorz. “Travel Book as a Genre in the Anglophone Literary Tradition”, in Metamorphoses of Travel Writing. Across Theories, Genres, Centuries and Literary Tradition, ed. by Grzegorz Moroz and Jolanta Sztachelska (Cambridge Scholars Publishing 2010) 21-29. |
W cyklu 2024:
Literatura: |
W cyklu 2025:
Współczesne teorie przekładu, red. P. Bukowski, M. Heydel, Kraków: Wyd. Znak. |
W cyklu 2026:
Współczesne teorie przekładu, red. P. Bukowski, M. Heydel, Kraków: Wyd. Znak. |
Uwagi
|
W cyklu 2023:
Warunkiem zaliczenia 1. sem. jest dostarczenie promotorowi pierwszego rozdziału pracy oraz dokonanie jego pierwszej korekty. W 2. sem. należy dostarczyć finalną wersję pracy licencjackiej. |
W cyklu 2025:
Prace licencjackie, które zostaną w całości przedstawione pod koniec seminarium (w czerwcu) nie zostaną przyjęte. |
W cyklu 2026:
Prace licencjackie, które zostaną w całości przedstawione pod koniec seminarium (w czerwcu) nie zostaną przyjęte. |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: