Prawniczy język francuski 340-HF1-3PRFs
Profil studiów: Ogólnoakademicki
Forma studiów- Stacjonarne
Rodzaj przedmiotu: Przedmiot specjalizacyjny do wyboru, GZ_7
Rok studiów/semestr: 3 rok, 6 semestr
Dziedzina i dyscyplina nauki: nauki humanistyczne
Liczba godzin zajęć dydaktycznych z podziałem na na formy prowadzenia zajęć: 30 godzin, ćwiczenia
Metody dydaktyczne: Ćwiczenia, tłumaczenia pisemne
Punkty ECTS 3
Bilans nakładu pracy studenta:
- udział w zajęciach 30 godz. [1 ECTS ]
- udział w konsultacjach, pisanie testów - 10 godz. [0,25 ECTS]
- przygotowanie do zajęć - 15 godz. [0,5 ECTS]
- przygotowanie do zaliczenia - 15 godz. [0,5 ECTS]
- przygotowanie projektów - 20 godz. [0,75 ECTS]
Razem: 90 godz. [3 ECTS]
|
W cyklu 2023:
Profil studiów: Ogólnoakademicki Forma studiów- Stacjonarne Rodzaj przedmiotu: Przedmiot specjalizacyjny do wyboru, MK_8 Rok studiów/semestr: 3 rok, 6 semestr Dziedzina i dyscyplina nauki: Filologia, specjalność: Język francuski (od podstaw) z angielskim- profil tłumaczeniowy Wymagania wstępne: Znajomość języka francuskiego na poziomie B2 (ESOKJ) Liczba godzin zajęć dydaktycznych z podziałem na na formy prowadzenia zajęć: 30 godzin, ćwiczenia Metody dydaktyczne: Ćwiczenia, tłumaczenia pisemne Punkty ECTS 3 |
W cyklu 2024:
Profil studiów: Ogólnoakademicki Forma studiów- Stacjonarne Rodzaj przedmiotu: Przedmiot specjalizacyjny do wyboru, MK_8 Rok studiów/semestr: 3 rok, 6 semestr Dziedzina i dyscyplina nauki: Filologia, specjalność: Język francuski (od podstaw) z angielskim- profil tłumaczeniowy Wymagania wstępne: Znajomość języka francuskiego na poziomie B2 (ESOKJ) Liczba godzin zajęć dydaktycznych z podziałem na na formy prowadzenia zajęć: 30 godzin, ćwiczenia Metody dydaktyczne: Ćwiczenia, tłumaczenia pisemne Punkty ECTS 3 |
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia przedmiotu
Efekty kształcenia
1. Student zna terminologię typową dla tekstów prawniczych; potrafi używać specjalistycznego języka francuskiego w zakresie prawa i porozumiewać się w sposób spójny i precyzyjny wykorzystując określone słownictwo, jak też struktury gramatyczne i leksykalne oraz odpowiednie konstrukcje składniowe (KA6_WG1).
2. Student zna i rozumie podstawowe pojęcia translatoryczne oraz metody i strategie tłumaczenia tekstów prawniczych, zarówno jak metody analizy tekstów prawniczych (KA6_WG6; KA6_WG7).
3. Student potrafi skutecznie komunikować się w środowisku międzykulturowym, brać udział w debacie, przedstawiać i oceniać różne opinie i stanowiska oraz dyskutować o nich w obrębie zagadnień związanych z prawem (KA6_WK1; KA6_UK4).
4. Student planuje i organizuje pracę indywidualną i pracę w zespole, jak też realizuje własną edukację ustawiczną (KA6_UO1, KA6_UU1).
Kryteria oceniania
Zaliczenie na ocenę
Literatura
J'L. Penfornis, Le français du droit, 1999, Michel Soignet,
Le Francais Juridique, Hachette, 2004
|
W cyklu 2023:
J'L. Penfornis, Le français du droit, 1999, Michel Soignet, Le Francais Juridique, Hachette, 2004 |
W cyklu 2024:
J'L. Penfornis, Le français du droit, 1999, Michel Soignet, Le Francais Juridique, Hachette, 2004 |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: