Uniwersytet w Białymstoku - Centralny System UwierzytelnianiaNie jesteś zalogowany | zaloguj się
Kierunki studiów > Studia w języku obcym > Filologia > Filologia,filologia rosyjska-przekładoznawstwo - stacjonarne 2-letnie studia II stopnia (KRK)

Filologia,filologia rosyjska-przekładoznawstwo - stacjonarne 2-letnie studia II stopnia (KRK) (Fil_RosPrz_S2_KRK)

studia drugiego stopnia
studia stacjonarne, 4-semestry
Język: polski, rosyjski

Opis

Studia drugiego stopnia trwające 4 semestry. Liczba godzin zajęć 950. Liczba punktów ECTS 120.

KWALIFIKACJE ABSOLWENTA

Absolwent posiada wysokie kwalifikacje w zakresie znajomości języka rosyjskiego na poziomie C2 wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy. Absolwent ma wpojone nawyki ustawicznego kształcenia i rozwoju zawodowego, dlatego jest przygotowany do podejmowania filologicznych badań naukowych, jak również do samodzielnego formułowania wypowiedzi na tematy dotyczące języka, literatury i kultury rosyjskiej. Posiada wiedzę i umiejętności pozwalające na kontynuację nauki na studiach  w szkole doktorskiej.

Celem modułu specjalizacyjnego: filologia rosyjska – przekładoznawstwo jest przygotowanie jej absolwenta do podjęcia pracy tłumacza. Szczególny nacisk w programie studiów położony jest na przedmioty rozwijające kompetencje translatorskie (m.in. współczesne teorie przekładoznawcze, tłumaczenie specjalistyczne, tłumaczenie ustne). Realizacja przedmiotów specjalizacyjnych ma na celu poszerzenie horyzontów intelektualnych i wiedzy lingwistycznej, które warunkują adekwatny przekład. Zdobyta wiedza pozwala absolwentowi na podjęcie samodzielnej pracy tłumacza w turystyce (instytucje i organizacje turystyczne, biura podróży itp.), w biurach tłumaczeń, w firmach polskich współpracujących z partnerem rosyjskim lub działających na terenie Rosji, w przedstawicielstwach rosyjskich firm i instytucji, w wydawnictwach, w mediach elektronicznych i tradycyjnych.

Grupy zajęć objętych programem studiów:

  1. Praktyczna nauka języka rosyjskiego cz. 1
  2. Praktyczna nauka języka rosyjskiego cz. 2
  3. Najnowsza literatura rosyjska
  4. Metodologia badań językoznawczych lub Metodologia badań literaturoznawczych
  5. Lektorat języka obcego
  6. Specjalistyczne warsztaty językowe
  7. Semantyka i pragmatyka dyskursu w języku rosyjskim
  8. Technologia informacyjna
  9. Ochrona własności intelektualnej
  10. Tłumaczenie przysięgłe
  11. Teoria tłumaczenia
  12. Analiza przekładowa tekstów pisanych
  13. Warsztaty tłumaczeniowe – przekład tekstów literackich z języka obcego
  14. Warsztaty tłumaczeniowe – przekład tekstów literackich i umiarkowanie specjalistycznych na język obcy
  15. Praktyczne tłumaczenie tekstów specjalistycznych z języka obcego
  16. Nowe technologie w doskonaleniu językowym
  17. Seminarium magisterskie
  18. Metodologia przekładu 
  19. Praktyki zawodowe

 Dodatkowe dokumenty

1. Od kandydatów zakwalifikowanych do przyjęcia na studia wymagane są następujące dokumenty:

Od kandydatów zakwalifikowanych do przyjęcia na studia wymagane są następujące dokumenty:
1) świadectwo dojrzałości albo świadectwo dojrzałości i zaświadczenie o wynikach egzaminu maturalnego z poszczególnych przedmiotów w przypadku kandydata na studia pierwszego stopnia lub jednolite studia magisterskie,

2) dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia, studiów drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich wraz z suplementem w przypadku kandydata na studia drugiego stopnia lub zaświadczenie o ukończeniu studiów zawierające informacje o poziomie, kierunku i profilu studiów, uzyskanym tytule zawodowym i słownie określonym wyniku ukończenia studiów (osoba ta, w terminie 30 dni od dnia wydania jej dyplomu ukończenia studiów, przedkłada dyplom w uczelni, pod rygorem skreślenia z listy studentów);

w przypadku uzyskania dokumentu uprawniającego do podjęcia studiów za granicą kandydaci załączają zalegalizowane lub opatrzone apostille dokumenty wraz z ich uwierzytelnionym tłumaczeniem na język polski zgodne z wymogami określonymi w § 21 ust. 2,

3) pełnomocnictwo do złożenia dokumentów, w przypadku gdy dokumenty kandydata składane są przez osobę trzecią,

4) zgoda rodziców lub opiekunów prawnych na podjęcie studiów w przypadku osób niepełnoletnich,

5) dokument potwierdzający posiadanie tytułu laureata lub finalisty olimpiady lub konkursu wydanego przez komitet organizacyjny olimpiady lub konkursu.

Cudzoziemcy:

1. Po zakwalifikowaniu się kandydat powinien dostarczyć na dany wydział komplet następujących dokumentów:

1) dokument uprawniający do podjęcia studiów pierwszego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich,

2) dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia, studiów drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich w przypadku kandydata ubiegającego się o przyjęcie na studia drugiego stopnia lub zaświadczenie o ukończeniu studiów zawierające informacje o poziomie, kierunku i profilu studiów, uzyskanym tytule zawodowym i słownie określonym wyniku ukończenia studiów (osoba ta, w terminie 30 dni od dnia wydania jej dyplomu ukończenia studiów, przedkłada dyplom w uczelni, pod rygorem skreślenia z listy studentów);

w przypadku uzyskania dokumentu uprawniającego do podjęcia studiów za granicą kandydaci dostarczają zalegalizowane lub opatrzone apostille dokumenty wraz z ich uwierzytelnionym tłumaczeniem na język polski,

3) pełnomocnictwo do złożenia dokumentów, w przypadku gdy dokumenty kandydata składane są przez osobę trzecią,

4) zgoda rodziców lub opiekunów prawnych na podjęcie studiów w przypadku osób niepełnoletnich,

5) dokument potwierdzający posiadanie tytułu laureata lub finalisty olimpiady lub konkursu wydanego przez komitet organizacyjny olimpiady lub konkursu,

6) w przypadku ubiegania się na studia w języku polskim dokument potwierdzający znajomość języka polskiego na poziomie co najmniej B1: certyfikat, świadectwo ukończenia szkoły ponadpodstawowej za granicą, w której zajęcia były prowadzone w języku polskim lub potwierdzenie uczelni uzyskane w procesie rekrutacji, że znajomość języka polskiego jest wystarczająca do podjęcia nauki w tym języku; zwolnieni z konieczności przedstawiania dokumentu są stypendyści NAWA oraz kandydaci posiadający:

a) zezwolenie na pobyt stały,

b) Kartę Polaka,

c) świadectwo dojrzałości wydane w polskim systemie oświaty,

d) dyplom ukończenia studiów wyższych prowadzonych w polskim języku wykładowym,

7) w przypadku ubiegania się na studia w języku obcym dokument potwierdzający znajomość języka obcego na poziomie co najmniej B1: certyfikat lub potwierdzenie uczelni uzyskane w procesie rekrutacji, że znajomość języka obcego jest wystarczająca do podjęcia nauki w tym języku; zwolnieni z konieczności przedstawienia dokumentu są kandydaci:

a) dla których język obcy był językiem wykładowym w ukończonej szkole średniej lub na ukończonych studiach,

b) dla których język obcy jest językiem ojczystym,

c) którzy zdali maturę z języka obcego na poziomie rozszerzonym co najmniej na 80%,

d) którzy w trakcie studiów zdali egzamin z języka obcego na poziomie B1 i jest on wykazany w suplemencie do dyplomu,

8) dokument potwierdzający posiadanie (na podstawie przedłożonego oryginału):

a) polisy ubezpieczenia zdrowotnego na dany rok akademicki kształcenia w Polsce lub

b) Europejskiej Karty Ubezpieczenia Zdrowotnego, lub

c) powszechnego ubezpieczenia zdrowotnego, lub

d) potwierdzenia pokrycia przez ubezpieczyciela kosztów leczenia na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej na minimalną kwotę 30 000 euro,

a w przypadku braku dokumentów, o których mowa w lit. a-d, złoży oświadczenie o dostarczeniu jego kopii przed rozpoczęciem pierwszych zajęć.

2. Kandydat cudzoziemiec okazuje do wglądu własny dokument tożsamości, a w przypadku gdy dokumenty kandydata dostarcza jego pełnomocnik powinien on okazać własny dokument tożsamości oraz kopię dokumentu tożsamości kandydata.

3. Osoby, posiadające dokument zwalniający z opłat za studia, dodatkowo okazują ważną Kartę Polaka, zezwolenie na pobyt stały lub zezwolenie rezydenta długoterminowego Unii Europejskiej, zezwolenie na pobyt czasowy, decyzję w sprawie stwierdzenia polskiego pochodzenia, dokument potwierdzający status uchodźcy nadany w Rzeczypospolitej Polskiej lub korzystanie z ochrony czasowej bądź uzupełniającej, dokument potwierdzający rodzaj i stopień pokrewieństwa z obywatelem Rzeczypospolitej Polskiej pod warunkiem zamieszkiwania na terenie Polski.

4. Ankieta osobowa zawierająca wymagane dane kandydata (m.in. imię (imiona) i nazwisko, datę i miejsce urodzenia, numer PESEL, a w przypadku jego braku – nazwę i numer dokumentu tożsamości, adres zamieszkania oraz adres do korespondencji) zostanie wygenerowana z IRK do teczki akt osobowych studenta prowadzonej w postaci elektronicznej.

5. W przypadku wyrażenia w IRK woli otrzymania legitymacji studenckiej podanie o jej wydanie zostanie wygenerowane z IRK do teczki akt osobowych studenta prowadzonej w postaci elektronicznej.

Przyznawane kwalifikacje:

Magisterium

Dalsze studia:

Uzyskany dyplom daje podstawę ubiegania się o przyjęcie do szkoły doktorskiej oraz na studia podyplomowe.

Uprawnienia zawodowe:

Efekty kształcenia

efekty kształcenia dla kierunku studiów zostały określone Uchwałą nr 1250 Senatu Uniwersytetu w Białymstoku z dnia 30 maja 2012 r., dostępne na stronie internetowej Uniwersytetu w Białymstoku w Biuletynie Informacji Publicznej.

Kwalifikacja:

Ze szczegółowymi kryteriami kwalifikacji można zapoznać się na stronie: https://irk.uwb.edu.pl/