Fundamentals of Specialised Consecutive and A Vista Interpreting 340-AT2-2VS
Profile: general academic, mode: full time, type of course: obligatory (M_2), specialized course, area and field of study: humanities, year: II (second degree), semesters: III, IV, 30 hrs, practical classes. Didactic methods: presentations, interpreting of translations and speeches, analysis of translations. ECTS: 2 (participation in classes=30 hrs, preparation for the classes= 20 hrs; sum=50hrs).
Term 2022:
None |
Prerequisites (description)
Course coordinators
Term 2024: | Term 2022: | Term 2023: |
Type of course
Prerequisites
Mode
General: (in Polish) w sali | Term 2022: (in Polish) zdalnie |
Learning outcomes
K_W04, K_W06, K_W04 K_U03, K_U04, K_U02, K_K01, K_K03, K_K04
Assessment criteria
Graded credit after each term - oral pass.
Evaluation forms: continuous, presentations, projects.
Bibliography
Świda, D., 2017, English for Business and Politics, Poltext
Chmiel A., Janikowski, P. (red.), 2015, Dydaktyka tłumaczenia ustnego, Katowice: Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Florczak, J. 2012, Tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne. Teoria i praktyka, C.H.Beck
Gillies, A. 2007, Sztuka notowania, - poradnik dla tłumaczy konferencyjnych, w Język a komunikacja 14
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: